Māori and Hebrew Whakapapa


Māori and Hebrew whakapapa (genealogy) share striking parallels in societal structures regarding family relationships.

These examples are recorded in the Old and New Testaments narratives. 

Societal organizations in te ao Māori have maintained their ancient systems well into the twenty-first century. This consists of iwi, hapū and tangata. Interestingly, a similar structure appears in the record of Joshua, the servant of Moses, in which he calls out an iwi, hapū and tangata in an attempt to resolve a community issue Joshua 7:16-1

16. Joshua rose up early in the morning, and brought Israel by their tribes; and the tribe of Judah was taken.  
 
Nā, ka maranga wawe a Hohua i te ata, ā, whakatataia mai ana e ia a Iharaira, arā, ōna iwi, nā ka mau ko te iwi o Hura.
 
17. He brought the family of Judah; and he took the family of the Zarhites: and he brought the family of the Zarhites man by man; and Zabdi was taken.  
 
Nā, ka arahina mai e ia te hapū o Hura, ā, ka mau te hapū o ngā Terahi. Nā, ka arahina mai e ia te hapū o ngā Terahi, tēnei tangata, tēnei tangata, ā, ka mau ko Taperi.
 
18. He brought his household man by man; and Achan, the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah was taken. 
 
Nā, ka arahi ia i tōna whare, i tēnei tangata, i tēnei tangata, ā, ka mau ko Akana tama a Karami, tama a Taperi, tama a Tera nō te iwi o Hura.
  • Ko Judah te Iwi
  • Ko Zarhites te Hapū
  • Ko Achan te Tangata

 

Popular posts from this blog

The Lord's Prayer

First & Second Commandments

Nau Mai | Welcome